mercoledì 25 novembre 2009

051. Recipe: Sprinkled Sweet Peppers / Ricetta di Peperoni Ammollicati

peperoni – 4 o 5 / sweet peppers – 4 to 5
olio extra q.b. / olive oil as required
capperi salati – 2 cucchiai / salted capers – 2 spoonfuls
pecorino grattugiato – 1 cucchiaio / grated pecorino cheese – 1 spoonful
pangrattato – 1 cucchiaio / bread crumbs – 1 spoonful
facoltative olive nere snocciolate – 10 o 12 / optional black pitted olives – a dozen

Lavare e tagliare i peperoni a falde, soffriggerli a fuoco alto in un po' di olio d’oliva girandoli per 7/10 minuti per una cottura al dente (ancora sodi) o utilizzare quelli grigliati. Trasferirli con tutto il condimento in una pentola di coccio con coperchio e aggiungere i capperi perfettamente dissalati e mescolare e lasciar cuocere coperto per altri 5 minuti: dopodiché spolverizzare col pangrattato e il pecorino e mescolare di nuovo per ultimare la cottura.

Cut peppers into 4 or 5 long parts each, once washed clean: fry them in few oil over high heat always tossing for about 10 minutes, or put some oil onto grilled peppers. Then mix soaked and washed capers (also in case olives) with softened peppers in a topped clay pot on medium heat for 5 minutes more. At last sprinkle vegetables with crumbs and ground cheese in an ultimate heat.

050. Flotta, privata dell'acqua (notizia da approfondire)

Acqua privata: tagliata l’acqua alla flotta Usa?

A una settimana scarsa dall’approvazione del decreto Ronchi che impone la privatizzazione dell’acqua, subito una notizia che fa capire quali siano le conseguenze. Nel porto di Gaeta, da decenni staziona minacciosetta la VI flotta Usa.
E come ogni buon inquilino di un condominio affollato ha avuto grane con le bollette dell'acqua.

martedì 24 novembre 2009

049. Recipe: farmer's orecchiette / Ricetta di orecchiette alla fattora

per 2 persone / 2 serves

orecchiette integrali fresche - 200 gr / freshmade wholemeal orecchiette - 7 oz.
pomodorini pachino - 10 o 12 / pachino tomatoes - a dozen
basilico - 3 foglie / basil - 3 leaves
rucola - un mazzetto / rocket salad - a standard bouquet
ricotta salata grattugiata / grated salted ricotta or feta
aglio - 1 spicchio a fettine / garlic - 1 sliced clove
olio extra e peperoncino - q.b. / olive oil as required and ground chilli pepper to taste

Mettere l’aglio nell’olio di oliva a fuoco lento e fare amalgamare senza imbiondire, aggiungere i pomodorini , basilico e peperoncino, cuocere per dieci minuti.
Cuocere le orecchiette, scolare e mescolare con salsa, ricotta e rucola tagliata grossolanamente.

Cook garlic in oil over low heat to soften without browning, then add tomatoes, basil and pepper and cook during 10 minutes more.
In the meantime let orecchiette boil in salted water: strain when ready and mix it with tomato sauce, grated cheese and cut salad.

venerdì 20 novembre 2009

048. Conte: dominus/dirtyshoe/pimpi

ènchete pènchete pùffeti né
àbile fàbile do mi né
ench pench
puff luff
stràus ràus
do mi nus

Whose shoe is the dirty shoe
Please go out and wash your dirty shoe
And come back to school
By Monday morning


pimpi ripetta nu-se
pimpi ripetta pam

047. LazyRecipe: Zesty Breast / Ricetta Cialtrona di pollo in salsa piccante

2 o 3 persone / 2 to 3 serves
petto di pollo a fettine o a filetti - 400/500 gr /
chicken breast scallops – 14 to 18 oz.
acciughe in salsa piccante - scatoletta piccola /
canned zesty anchovies – 0.8 to 1.5 oz
capperi sotto sale perfettamente dissalati - 1 cucchiaio /
washed capers – 1 spoonful
pinoli - 1 cucchiaio / pineseeds – 1 spoonful
aglio - uno spicchio piccolo a fettine / garlic – 1 small sliced clove
passata di pomodoro - un cucchiaio / tomato puree – 1 spoonful
grappa o birra scura o vino o acqua - 1 bicchierino /
snaps or stout or wine or water – 1 tiny glass
basilico a striscioline - 2 foglie / basil – 2 cut leaves
spezie miste (facoltative) - un pizzico /
mixed spices (optional) - a pinch
farina o semola - q.b. per infarinare / bran or white flour
olio extra - q.b. / olive oil

infarinare il pollo e farlo dorare bene a fuoco vivo nell'olio.
amalgamare in una ciotola tutti gli altri ingredienti, compreso
il liquido delle acciughe sminuzzate, versarli sul pollo e coprire.
dopo meno di 1 minuto abbassare il fuoco al minimo e dopo un altro minuto amalgamare il tutto e lasciar cuocere col coperchio altri 5 minuti.

coat chicken with flour and fry it over high heat to gold-plate color.
blend in a vessel all ingredients with their juice and pour them on
the frying chicken and cover tight for less than a minute: then lower heat to minimum, mix well and let simmer during another 5 minutes.

giovedì 12 novembre 2009

046. Conte: inkabink/ambarabaciccicoccò/supermanflyaway/pontedibaracca

Ink-a-bink
A bottle of ink
Cork fell out and you stink
My mother told me to pick the very best one and
You are not it

ambarabà ciccì coccò
tre civette sul comò
che facevano l'amore
con la figlia del dottore
il dottore s'ammalò
ambarabà ciccì coccò

Superman, Superman fly away
Superman, Superman save the day

sotto il ponte di baracca
c'è gigin che fa la cacca
la fa dura dura dura
il dottore la misura
la misura trentatrè
uno due tre

mercoledì 11 novembre 2009

045. la voglia l'allegria

A questo punto stiamo tanto bene io e te
che non ha senso tirar fuori i come ed i perchè.
Cerchiamo insieme tutto il bello della vita
in un momento che non scappi tra le dita.
E dimmi ancora tutto quello che mi aspetto già
che il tempo insiste perchè esiste il tempo che verrà.
A questo punto buonanotte all'incertezza
ai problemi all'amarezza,
sento il carnevale entrare in me.
E sento crescere
LA VOGLIA,
LA PAZZIA,
L'INCOSCIENZA,
L'ALLEGRIA
di morir d'amore insieme a te.

(vanoni/demoraes/toquinho)




044. Conte: Apelle/Eenymoe/Auliulé

Apelle figlio d'Apollo
fece una palla di pelle di pollo
tutti i pesci vennero a galla
per vedere la palla di pelle di pollo
fatta da Apelle figlio d'Apollo

Eeny, meeny, miny, moe
Catch your neighbor by his toe
If he shouts let him go,
Eeny, meeny, miny, moe.

Auliulé
che t'amusé
che t'aprofitta lusinghé
tulilèm blemblèm
tulilèm blemblùm

lunedì 9 novembre 2009

043. Recipe: small gulash in a pot of dip / Ricetta di piccolo gulash con tanto sugo

per 4-5 persone / 4to5serves
Brodo vegetale - 250 ml / vegetable broth - 8 oz.Scamone di manzo o petto d'oca - 8 hg / goose breast or beef - 1.70 poundsCipolle - 1 kg / onions - 35 oz.Olio extra o strutto o grasso d'oca - 1 bicchierino / schmaltz or olive oil or lard - 1 small glassPaprika - 2 cucchiai / paprika - 2 spoonfulsPatate piccole - 8 / small potatoes - 8Passata di pomodoro - 1 dl / tomato puree - 3 oz.
Chiodo di garofano, spezie, alloro e vino - a discrezione / clove, spices, bayleaf and wine - to taste


Friggi in una pentola abbastanza capiente le cipolle affettate sottili o tritate grossolanamente nel grasso che avrai scelto, fino ad imbiondirle mescolando sempre, e aggiungi la carne a cubi già infarinata e rosolata amalgamando il tutto sempre in modo che la cipolla non si bruci. A questo punto aggiungi la paprika e magari un bicchierino di vino rosso o bianco, e dopo qualche minuto, la passata e il brodo: quindi abbassa la fiamma e fa' cuocere il tutto, coprendo con un coperchio, per quasi tre ore, ovvero fin quando la carne non sarà diventata morbida. Mescola il tuo gulash di tanto in tanto e quindici minuti prima di fine cottura aggiungi i cubetti di patata lessati a metà, con parte del loro brodo di cottura in modo che il sugo rimanga denso e cremoso. Servi il tuo gulash ben caldo magari accompagnandolo con qualche verdura cotta. In pentola a pressione la cottura sarà di 35 minuti a fuoco bassissimo dopo il fischio, con le patate ancora da aggiungere e da cuocere a fuoco basso e senza coperchio.


Fry cut onions to a gold-plate color in a big pot always tossing, then add flour coated meat cubes, already seared: go on mixing and blending to avoid burning. Add first paprika and wine, and after minutes tomato puree and broth. Then cover and let cook over low heat: after 3 hours meat is supposed to get perfectly soft, then add half-cooked cubed potatos with a bit of their boiling liquid to bring the dish to a complete cooking. The dip shall be ultimately creamy. This gulash shall be delicious with a side dish of cooked or stewed spinach, courgettes or sauerkraut!!

giovedì 5 novembre 2009

042. Incoronata: da vedere a Milano ASSOLUTAMENTE!!

Chiesa accanto alla Porta Garibaldi
Santa Maria Incoronata si trova in Corso Garibaldi, all’incrocio con Via Marsala, un caso particolare di "chiesa doppia": guardando dal sagrato, quella di sinistra è la più antica, perché di età comunale, retta dai padri di S. Marco e intitolata a S.Maria di Garegnano. Accanto, agli inizi del 1400, fu costruito un convento agostiniano, e restaurata l'antica chiesa nel tipico stile tardo gotico, tipico di quel secolo. Terminati i lavori in occasione dell'incoronazione di Francesco Sforza a Duca di Milano del 1451, la intitolarono a Santa Maria Incoronata, dedicandola al nuovo signore.
Sua moglie Bianca Visconti, signora di Cremona, nel 1460 volle che ne fosse costruita una seconda, del tutto identica e collegata a essa in modo da formare un'unica nuova chiesa: per suggellare pubblicamente la sua fedeltà al marito, rendendola una delle costruzioni più originali dell'epoca.
La chiesa fu costruita in stile gotico, ma il suo aspetto fu in seguito notevolmente modificato, ma nel 1900, furono compiuti restauri, sotto F.Pellegrini, che l'hanno riportata al progetto originario.
Le due chiese, congiunte in armoniosa simmetria, costituiscono un unico complesso che ospita la presenza di opere di grandi come il Bergognone, il Bambaia e Ciro Ferri. Da poco è stato riportato in vita un tesoro della chiesa, la quattrocentesca Biblioteca Umanistica, una delle 8 biblioteche del genere in Italia, probabilmente l'unica affrescata e esistente in Milano: a tre navate, divise da colonne di granito, con soffitti a volta affrescati coi Magisteri Sacrae Paginae, edificata dagli Agostiniani al primo piano dell'imponente e vastissimo complesso che un tempo si sviluppava con quattro grandi cortili e chiostri, dei quali solo uno è ancora esistente.

mercoledì 4 novembre 2009

041. Io non ho bisogno di denaro

Io non ho bisogno di denaro.
Ho bisogno di sentimenti,
di parole, di parole scelte sapientemente,
di fiori detti pensieri,
di rose dette presenze,
di sogni che abitino gli alberi,
di canzoni che facciano danzare le statue,
di stelle che mormorino all'orecchio degli amanti....
Ho bisogno di poesia,
questa magia che brucia la pesantezza delle parole,
che risveglia le emozioni e dà colori nuovi.

Alda Merini (Terra d'Amore 2003)

lunedì 2 novembre 2009

040. Gli USA di Obama accomunano razzismo e omofobia.

Reati contro gay e violenza razziale accomunati: notizia del 28 ottobre (Apcom) - La Casa Bianca aveva promesso di passare all'azione sulla questione dei diritti civili e Barack Obama firmerà nel pomeriggio americano una legge specifica contro le violenze nei confronti dei gay. Il testo - un allegato al budget della Difesa - prende il nome di Matthew Shepard, studente di college torturato e ucciso nel 1998, e di James Byrd, un uomo di colore che nello stesso anno fu legato a un'auto e trascinato per diversi chilometri a Jasper, in Texas. Infatti, con le nuove leggi le violenze contro i gay vengono accomunate a quelle scatenate da motivi razziali, religiosi o etnici. Ogni anno sono oltre mille negli Stati Uniti i crimini commessi sulla base della discriminazione sessuale.La firma di Obama conclude una lunga battaglia da parte delle associazioni per i diritti dei gay, da ultima la Human Right Campaign, l'organizzazione davanti alla quale il presidente ha parlato poche settimane fa per promettere di recuperare i presunti ritardi della sua amministrazione sui diritti civili. L'accusa principale è quella di non aver mantenuto la promessa elettorale di abrogare la norma che consente ai gay di far parte dell'esercito solo a condizione che non dichiarino esplicitamente il proprio orientamento sessuale.

039. Recipe: Rosy's Chicken Pie / Ricetta di Torta di Pollo della Rosy

2 sfoglie tonde per torta salata / 2 round sheets of salted puff pastry
1 grosso porro tagliato a rondelle / 1 huge sliced leek
1 grosso petto di pollo a dadini / 1 huge chicken cubed breast
panna da cucina (o iogurt)/cooking milk cream (or yoghurt)
olio, sale, pepe / oil, salt, pepper

Far cuocere in padella con olio il petto di pollo a dadini e il porro a rondelle per una ventina di minuti, poi aggiungere la panna, abbassare la fiamma, e far asciugare e amalgamare il tutto ancora per un po' e infine aggiustare di sale e pepe.
Nel forno scaldato a 200 gradi, accomodare sulla cartaforno o stagnola la torta assemblata così: il composto di pollo ben livellato sulla prima sfoglia con un bordo libero tutto intorno lungo il quale va sigillato il disco di copertura premendo i due strati insieme, rifinendo la superficie con la spennellatura lucidante di tuorlo d'uovo.
Cottura da far durare, con variabilità e sorveglianza, una quarantina di minuti.

Gently fry chicken cubes and cut leek in a pan during 20minutes, then add cream, lower heat to evaporate the mix and add salt and pepper at last.
Heat oven up to 400 F , then arrange the first dough sheet on baking paper and evenly put over it the cooked mix leaving an empty thin edge around.
The second sheet shall be put on top and well sealed all around with finger tips.
Then spread beaten yolk glaze with a pastry brush on the surface of the pie.
Its baking is supposed to last around 40 minutes, always checking both look and color.